Kate Briggs: Windham-Campbell Prizes Virtual Festival
The seventh in a weekly series on Wednesdays at 12 noon ET featuring 2021 Windham-Campbell Prize Recipients in a 30-40 minute pre-recorded streaming video presentation featuring a live chat box, followed by a Zoom Q&A with that week’s featured writer. Future sessions include:
11/3 – Dionne Brand
11/10 – The Windham-Campbell Lecture by US Poet Laureate Joy Harjo.
Kate Briggs is a writer and translator whose brilliant first book This Little Art (2017) defies categorization. It is at once a memoir, a treatise, and a history, considering Briggs’s own life as a translator from French to English, offering an account of the nature and stakes of translation, and presenting a history of three women translators in the twentieth century. The book articulates and refracts the many strangenesses and paradoxes of translation as a practice and an art. Translation, Briggs shows us, is both lonely and collaborative, disciplined and profoundly educational, a private devotion and a public project. It energizes and frustrates, requiring from its practitioners passion, precision, and an openness to transformation. Briggs is the translator of two volumes of Roland Barthes’s lecture notes at the Collège de France, The Preparation for the Novel (2011) and How to Live Together: Novelistic Simulations of Some Everyday Spaces (2013), and co-translator of Michel Foucault’s Introduction to Kant’s Anthropology (2008). She teaches at the Piet Zwart Institute in Rotterdam, Netherlands and is currently working on a new book: a novel-essay titled The Long Form.
Visit windhamcampbell.org for more information about Kate and the other 2021 recipients!